본문 바로가기

슐리만 선생님

메이저 크라임스) 시즌4- 에피소드7 Targets of Opportunity



(참고 : http://www.tntdrama.com/shows/major-crimes.html)

After an officer-involved shooting, the Major Crimes unit must work with the Deputy Chief of the LAPD Special Operations Bureau Fritz Howard (Jon Tenney) to piece together this high stakes case of disguise.


경찰이 총격을 맞은 사건이 발생하고 나서, 메이저 크라임팀은 중대위장사건을 종합해보기위해 LAPD특별조사 부서의 팀장과 일하게 되었다. 


** 알고자 하는 단어

counter-terrorism 대테러 작전


which tell me law enforcement is extremely vulnerable 법집행이 극도록 취약하다고 나한테 이라고 말한 것???? 


To ambush? 매복하기 위해?


Let's make sure tonight is as bad as things get.오늘 얼마나 안 좋은지 정확히 하고가자


[ Siren chirps ] 사이렌이 울다


We're just now getting to the dead civilian in the Honda. 혼다에서  죽은 사람에 대해서 방금 들었다. 


No, and their dash cam wasn't on. 아니,  뇌물 캠? 이 켜져있지 않았다.


you inquired about does not exist. 요청한 정보는 존재하지 않는다.


And the name you gave us are fake, Mr. Prescott. 그리고 너가 우리한테 말한 이름도 가짜네.


Might as well drop it now. 그만두는게 좋아


Officer Leary never drew his weapon, 래리경관은 무기를 꺼내지 않았다.


See if the security cameras caught his transaction. 그가 인출하는 걸 잡은 보안카메라가 있는지 확인하라


What if this Gustavo guy is like a human trafficker? 이 구스타보란 남자가 만약 인신매매자면?


through his sophomore year at Arizona State. 아리조나 주에서 그가 2학년이 였을 때


insights into the most dangerous gang in our hemisphere.  우리 뇌에 가장 위험한 갱이라는 통찰??


I'm not holding off on a full-out pursuit of the boy for that long. 난 그렇게 오랫동안 이 소년의 궁극적인 목적을 미루지 않겠다.


I could use an extra pair of hands. 일손을 거들겠다는 뜻인가..


tipster's credibility 정보원 신뢰


so he's probably a tipsy tipster. 그는 아마도 취한 정보원일 것이다.


gopher 땅다람쥐


penitentiaries 교도소, 감방


finish off ~을 죽이다, 마치다


a half on your assault beef 폭력..???모르겠음 ㅠ


moniker 이름


which is why I asked you to be mindful 너한테 유념하라고 말했던 이유


delicate calibration. 정교한 눈금


we are extra mindful. 기타 생각?


She's not feeling very talkative. 그녀는 그닥 우호적인 느낌이 아니였다.


Did we have people canvassing her neighborhood this morning? 우리가 오늘 아침에 그녀의 이웃을 조사했었나?


It's not in impound 압수물품에 없었다.


He's coming southbound still. 그는 여전히 남쪽으로 오고 있다.


Instant English. 흠...


blindfolded 눈가리개


There was a tip to that effect. 그 효과에 대한 팁이었다.


They were in a black charger. 그들은 ??에 있었다. 


Tao: This is the tip sheet. 이게 예상표이다.


But that kind of stuff has always gone down in the poor parts of town. 그러나 그런 것들이 항상 못사는 동네에서 사라지기 마련이다.


Shaking down a guy at an ATM machine? ATM기계에서 남자한테 돈을 빼앗다


Well, probably because we plastered your picture and your name all over television. 아마도 우리가 모든 방송에 너의 사진과 이름으로 도배했기 때문이다.


You can't always go by appearances. 겉모습만 보고 판단할 수 없다.


You'll miss my homily. 너는 내 설교가 그리울 것이다.


Uh, didn't you say you needed to, like, bless your flock? 너가 필요하다고 하지 않았냐? 교회에 기도하는거 같은


I spent my whole life pledging allegiance to flag of the United States. 난 내 인생을 미국에 충성하면서 보냈다.


** 증인이 될 지도 모르는 참고인을 무조건 피의자로 방송내보내겠다고 했을 때, 나도 프로벤자 할배처럼 열받았었다. ㅋㅋ 감정이입해버려서..


올만에 트러블 얼굴을 보게되어 좋았음 ^^ 어여 그림 시즌 시작했으면 좋겠다~~